13、访剑桥
    冷锋来自以琳水泉,

    水光柔和地闪耀着,

    在棕榈树的叶浪底下,

    在和平的光中微笑着;

    有那么美好的帐蓬,

    有强大的邦国,

    安歇在以琳泉水旁片刻,

    以诗歌赞美主。

    从何烈山的磐石里,

    被奇妙的杖一击,

    涌流的水迅快地

    在神的声中来到;

    那些饥渴者是憔悴的

    他们在以前是悖逆的,

    现在因着喜乐有奇妙的满足,

    再次得到欢笑

    饮着比以琳泉水更纯的水,

    在那美丽的棕榈树下,“

    甜过何烈山上的水,

    沉醉者在那儿欢呼——

    看哪!在神怜悯之下

    活水从泉里上涌着,

    耶稣赐下了活水,

    带来了赎罪的爱。

    有一天,当芬妮踏进我们家时,她拍着手继续说:「我把握了我一生的光阴,我到过哈佛,每个人似乎都尽其所能地留在那儿。

    想想看,我已经九十二岁了,可是当我坐在哈佛学院教授们的面前,我觉得自己仍像个女孩子。真的,我曾饮了水晶般的知识和思想的潮流。

    为什么一个人因为进入老年就必须停止学习呢?我不断地在生命中的每一日学一些新东西。这宽广的世界是我的学校,所有的自然物都是我的老师,『绝不因太老而不能学习』是我的座右铭。

    我想你们一定很希望知道我为什么去访问剑桥。好吧,卅年前,我遇到一位浸信会的牧师,他很关心我在铁路工人及被遗弃的人当中的工作。他名叫肯贝尔(Campbell),是个强壮的加拿大人,属苏格兰后裔,我觉得他里面有很强的潜在能力,并且不久就被派到这教育中心的大教会服事。你们知道,一个牧师如果要在老哈佛的笼罩下把握自己的话,他必须不断地求上进,这点他已做到。好些年来都没见到他,但是,现在因着几位好友而大开其门让我访问。访问哈佛常是我心中很大的愿望,即使只是逗留片刻也是好的。

    虽然下着细雨,使我这种年龄的人会觉得寒冷,但丝毫不能令我灰心。我们开始唱歌,『我何等顾念光阴和思潮』。在往波士顿的途中,我可能有四小时最甜美的盼望,到达波士顿住宅区(BackBay)时,我们坐上一部计程车,这位仁慈的苏格兰牧师用他的手臂将我抱起,安稳地让我坐在椅垫上。在我说出『杰克,罗宾逊』之前,已经到达剑桥杂志街三百号了。

    正当晚餐结束时,门铃响起,进来一位救世军,请求准许伴我到教会去(前面说及之处),那里有铜管乐队演奏一些我写的赞美诗,这个请求马上获得允准。次晚,他们带着乐器来,在牧师住宅前演很多首我的诗歌。然后,奏着『拯救灭亡者』的音乐,数百人跟着我向教会前进。他们告诉我出席者有两千人以上,从我心深处,我告诉他们那个奇妙的故事,耶稣基督来到世上,只要我们愿意接受,祂的爱足以填满每一个角落。这是一个很伟大的礼拜,在诗歌和信息里都可觉察到基督的同在。

    在我将尽的日子里,我不会忘记那次的礼拜,我想,当我在神和羔羊台前及得胜的教会连结时,我仍会记住的。当聚会结束后,我睡得像得欣喜的小孩子一样,因我能在故事和诗歌中诉说救主无限的爱。

    次晚,教会仍挤满了人,为要听这小盲妇诉说她一生的故事,当中有很多人在听完信息之后向我致敬,并惊讶着像我这样年老的人,居然还是那么快乐和健康。我告诉他们这秘诀全在那首小赞美诗『主隐藏我』(HideThoume)里。

    在祢万古盘石的缝隙中,

    主隐藏我;

    当不停的暴风雨怒吼时,

    主隐藏我;

    在那死亡的手臂不能伤你之处

    有祢永远的爱,发自我心中,

    隐藏我,喔!祢,万古磐石,

    安稳在主里。

    次晚,洛克音乐俱乐部招待我,那正像是我生命的绿草原,他们为我歌唱,直到我觉得自己升到了三重天去。我告诉他们一些有趣的故事,并尽我所能地使这晚过得愉快。他们是一群可爱的人,你们知道,波士顿人是好到不能再好的人了。我是新英格兰人,我爱当地人的强壮和习俗,有如此高贵的人来看我并款待我,使我觉得很光荣。

    哈佛之约

    当他们告诉我,次晚有很多哈佛学院的教授要来访问我的时候,我对自己说:『芬妮,现在你必须摆出你最好的态度,并且看起来要智慧如亚里斯多德。』在我的孩提时代,我听过并且读过一些哈佛的伟人故事,就像我已经告诉你们的,我常有一种强烈的愿望,总想找个方法能够使我接受哈佛的薰陶。现在我的机会来了,我要穿着最漂亮的衣服,我必须承认,在我一生中未曾遇见比他们更有教养的友善同伴。我特别注意到有一件事,那就是每位教授都拥有一双强壮的手。你们知道我判断人大都籍着手的接触,而且当我和一些双手孱弱的人握手时,我常是很谨慎的。我多么高兴能坐在温欧克旁边,他是一个在天文文学上有成就的人。我觉得自己好像是个孩子在教师的门下似的。他利用短短的时间,告诉我比我一生中所学到更多的天文常识。

    我和教授们谈得很投机。我告诉他们我对哈佛学院有很浓厚的兴趣,就像我的一个祖先天门·克罗丝比一样。他是哈佛的创立者之一,他的儿子在一六五三年从那里毕业。他们都对我祖先的故事很有兴趣,当我向他们说我与数位总统及很多知名人士在音乐、美术和文学上有交往时,他们更感兴趣。我告诉他们关於普林斯顿,我曾到那里访问,也到过克力夫兰总统的家。

    整个晚上,我们的谈话内容,都是关于现代人的生活和问题。最后,他们当中有一位谈到罗斯福先生,日本和俄国间的和解者。我很喜欢『科罗那』(Thecolonel)的精神,我知道这是他还身为哈佛学生时的故事。有一天下午,他必须练习演说,他非常有自信,却料想不到竟在演说中停顿下来,他以一种坚定的气氛步向讲台,以一种高的音调开始:

    『午夜里在他孤单的帐蓬中,土耳其正在做梦,当希腊她的膝(意在梦中不知所云)』。说到这里他搞混了,并且忘了下一句,他的牙齿被磨得轧轧作响,他闭起眼睛重复着『希腊她的膝,——希腊她的膝,——希腊她的膝,——教授看出学生的窘态,微笑着对他说,[再次希腊她的膝,雷欧多尔(Theodore),可能她会去。』

    总之,我受到真诚地款待,并且是如此地有意义,使我不愿让教授们离去,能和这些人交往是何等欢欣。次**们送我很多的花和水果,令我不得不把他们的慷慨与人共享。

    我回到房间里,感到极其荣幸有这么好的机会。某些很难描写的感受充满了我,我实在已找到以琳水源,思想着我自己的诗:

    冷锋来自以琳水泉,

    水光柔和地闪耀着,

    在棕榈树的叶浪底下,

    在和平的光中微笑着;

    有那么美好的帐蓬,

    有强大的邦国,

    安歇在以琳泉水旁片刻,

    以诗歌赞美主。

    比以琳泉水更纯,

    在那美丽的棕榈树下,

    甜过何烈山上的水,

    沈醉者在那儿欢呼——

    看哪!在神怜悯之下

    鲜水从泉里上涌着,

    耶稣赐下了活水,

    带来了赎罪的爱。

    在音乐的气氛里,我坐在摇椅上,不觉得像在隐居;而过去在哈佛的荣耀中所有的情节似乎都涌到我的周围。我坐到深夜,陷入了狂喜的沉思,再次活在那些绕着哈佛著名的墙垣,并美国历史和书信中激动的情景里。

    玛拉之水

    门铃响起,是芬妮曾经探访的一位遭到突然失去家主打击的邻居,芬妮立即说:「我必须走了。」于是立刻去传讲安慰的信息。

    那晚芬妮在我们教会说:「我亲爱的朋友们,我知道在这团体中有破碎的心怀和灵魂,正向着客西马尼前去。我今天到了这样的一个家庭去,在哀伤中和他们一起祷告,想法子给他们在忧伤中一点安慰。我们听了以色列人留在沙漠里的故事,他们到了一个地方找着水,但却苦得使他们和家畜都不能喝,因此那地名叫玛拉,为尝到生命苦水的亲爱心灵们,我写了一首短诗『玛拉之水』:

    我们并不常在山上

    发现那最芬芳的花朵,

    但偶尔在山谷中,

    与松柏树交错之处,

    我们看到了绽开的花芽,

    她们的花儿低弯着,

    散发著神圣的芳香:

    在那玛拉之水涌流处。

    哦,顺服的山谷,

    曾是神子,

    我们尊贵的爱主,

    曾孤单平静的行走过,

    当我们的心破碎时,

    我们可到祂那里去,

    确信祂是最靠近的,

    在那玛拉之水涌流处。

    哦,顺服的山谷,

    那里,依靠祂的胸怀,

    向祂倾吐一切的忧伤,

    觉得有安息的恬静。

    祂引领我们常是那样的温柔,

    在那青翠的牧草滋生之处,

    祂的慈心极亮地闪耀着,

    在那玛拉之水涌流处。

    生日幻想

    那另一令人兴奋的思想我想传递给你们,就是我们有忧伤的日子,亦有欢乐的时节。我总是看到生活中光明的一面,我喜爱青春和那带给家庭和教会光明的一切。我喜欢生日,大部分的理由不在于我的朋友送给我很多鼓舞的话和友谊的纪念品,而在于我能够给他们喜乐。我写过数百首生日的诗,我想背诵一首写给我一位很要好的朋友的诗做为结束,诗名为『生日幻想』(ABirthdayVision):

    在晨间玖瑰色的黎明

    有如小天使俯身向我,

    当欧罗拉幻术的指头

    穿于光中含露的草地,

    来了一位绝世佳人,

    我听他说了这些话,

    亲爱的依莉娜,我尊贵的宝贝

    今天在欢呼着她的十八岁。

    当婴孩在她的摇篮时,

    虽不能见,但我仍注视着她

    我剥开了芽苞和花朵,

    在依莉娜所经的小径上,

    我成了她的护卫使者,

    负荷加给了我,

    一直保守护庇她的脚步,

    由地向天一路去。

    她被慈爱的双亲养育着,

    在她家中充满了感情,

    遍布她周围的爱,

    在那完全的结合中显明了。

    给她生日的致敬,

    从天上的住所飘溢着,

    我带她从花的太阳谷,

    到一个花园中。

    说者称她为诗人,

    用他们的手修饰着舞台,

    希望和友谊,喜乐和音乐,

    唱着依莉娜的生日,

    当我注视着她的一切的荣华,

    突然放开白日荣耀的眼球,

    我们亲爱的某人的护卫天使,

    饰上羽毛远走高飞。

    亲爱的依莉娜,我的声音重复着。

    当我握紧祂的恩手,

    这是发自我心的祷告

    愿在祢里面有喜乐的生活。